Добавление отзывов доступно только авторизованным пользователям.
Уважаемые пользователи сайта!
Если Вы не согласны по каким-либо причинам с отзывами о той или иной организации, просьба, обращаться с просьбами об их изменении непосредственно к авторам высказываний.
Помните, что каждый имеет право на собственное мнение.
Обратите внимание, что на сайте есть не только отрицательные, но и положительные отзывы.
Спасибо за понимание.
Отрицательные стороныВсем доброго времени суток, меня зовут Виталий. Я директор агентства переводов "Юнитранс". Работаю 4 года, но с таким переводчиком столкнулся впервые. Поясню ситуацию со своей стороны. К нам поступил большой и срочный заказ на перевод с китайского языка. Мы сотрудничаем с одним переводчиком китайского более 2-х лет, но срок требовал участия еще как минимум одного переводчика. Я нашел резюме Марии в интернете, обратился с предложением. Мария выдвинула четкое требования: предоплата. Я позвонил и уточнил, что мы можем пойти только на поэтапную оплату, т.е. разделить заказ на 3 части и оплачивать поэтапно. Также Марии было предоставлено гарантийное письмо, в котором компания принимает на себя обязательства по оплате. Несколько дней спустя я получил от Марии письмо с указанием количества переведенных знаков и реквизитами для оплаты. Я позвонил и уточнил, что переведенного материала я не получил, но Мария отказалась его высылать. Поскольку результата работы я не получил, фактически оплачивать было нечего. Материал был передан другому переводчику. Непонятно одно: почему Мария, не получив предоплаты в соответствии со своим же требованием, к переводу приступила. Мария имела гарантийное письмо, контакт другого переводчика с китайского, принимавшего участие в проекте, а также возможность получить нижеизложенные сведения в интернете, в т.ч. данные по организации из официальных источников. Для справки: мы работаем с 2006 года. Компания является членом Ульяновской торгово-промышленной палаты. Штат - 15 человек, внештатные сотрудники - около 10. Основное направление деятельности - перевод технической документации к станкам с ЧПУ. Контакты лиц, которые могут подтвердить надежность нашей компании (внештатные переводчики, партнеры - бюро переводов г. Москвы), открыто приводить не буду, но готов предоставить.Положительные сторонынет
Отрицательные стороныВсем доброго времени суток! Вот наша с Виталием переписка относительно моих требований: От кого: Masha Litvinets Кому: Бюро технического перевода Дата: Сб 25 Сен 2010 13:11:19 Тема: Re: на перевод с китайского Добрый день, Виталий! Дело в том, что я нашла Ваше агенство в черном списке неплательщиков, поэтому я буду с Вами сотрудничать только при заключении договора на оказание услуг и предоплате. Можно разделить текст на 3 части, закончив перевод 1 части, я сообщаю Вам кол-во знаков - Вы оплачиваете, затем я отсылаю перевод. Точно также с 2 остальными частями. Не хочу рисковать, поэтому вынуждена работать в таком порядке. Если Вы согласны, то сообщите мне об этом, я сразу же приступлю к переводу, а Вы в это время подготовите и вышлите мне договор. С уважением, Мария От кого: Бюро технического перевода Кому: "Masha Litvinets" Дата: Пн 27 Сен 2010 07:45:07 Тема: Re: на перевод с китайского Добрый день! Согласен. Приступайте. Только сначала вышлите нам перевод 2-3 страниц на оценку качества. Если качество нас устроит - сообщу, если нет - заказ будет отменен, выполненная часть работы оплачена в течение 3 дней. PS: мы работаем с 2006 года. За это время, видимо, кто-то оказался недоволен сотрудничеством с нами. Хороших переводчиков мы ценим. А может и конкуренты. Посмотрите дату поста. Мошенники столько не работают. С уважением, Виталий Башаев Вечером Виталий перезвонил и сказал, что если заключить договор, то им нужно платить налоги, поэтому, если договор мне нужен в качестве гарантии оплаты, то можно обойтись предоплатой, я согласилась. Я выполнила перевод 1 -2 страниц(которые мне конечно же не оплатили) для оценки качества. Виталий ответил, что их устраивает, "Оплата будет производиться в 3 этапа, в день требования". Я приступила к переводу первой части, как мы и договорились. Отправила Виталию количество знаков, которое я перевела. После оплаты я была готова сразу отослать перевод. Но Виталий сказал, что не будет оплачивать и что мы не договаривались на предоплату. Гарантийное письмо я действительно получила, но не придала ему значения, т.к. это была ксерокопия (оно бы мне в любом случае не помогло вернуть деньги) и я была уверенна, что раз Виталий согласился на мои условия, то он их выполнит. Если бы он на них не согласился, я бы просто не стала сотрудничать с этим агенством, т.к. не доверяла им с самого начала. Контакты другого переводчика я так и не получила.Положительные сторонынет
Отрицательные стороныВсем доброго времени суток, меня зовут Мария. Я переводчик с китайского языка. Работаю около 5 лет, но с такой разводкой столкнулась впервые. 22 сентября 2010 г. написал мне некто Башаев Виталий из Агентства переводов "Юнитранс", г Ульяновск (www.unitransgroup.ru, тел.: (495) 649-65-08, моб.: 8-927-803-8005) и предложил сотрудничество. Я ввела название фирмы в интернете (так обычно проверяю недобросовестных работодателей) и наткнулась на негативный отзыв, где говорилось, что Виталий "нечистоплотный" работодатель. Я написала Виталию о своих опасениях по поводу неоплаты моей работы и свои условия (заключение договора на оказание услуг и ПРЕДОПЛАТА). Виталий сразу же согласился, но позже позвонил и сказал, что если договор мне нужен для гарантии оплаты, то можно обойтись просто предоплатой, я согласилась (как оказалось зря). Через неделю я написала Виталию, что готова отослать какое-то кол-во знаков (на 9000 руб.), но прежде жду оплату, как мы и договаривались. Виталий тут же изменил тон и сказал, что не будет оплачивать до тех пор, пока я не пришлю выполненный перевод, якобы опасаясь, что я его обманываю. Дальше началось давление на меня, фразы типа: "что тут в кошки мышки играем", "Давайте быстрее присылайте", в общем, требовал сначала прислать перевод. Я так ничего и не отослала, сказав, что так и думала, что они мошенники и положила трубку. Я потратила уйму времени, отказалась от другого проекта ради перевода для мошенников, которые, похоже, и не собирались оплачивать мою работу, а денег так и не увидела. Так что, ребята, если кто-то из Вас получит предложение от Агентства переводов "Юнитранс", г Ульяновск (www.unitransgroup.ru, тел.: (495) 649-65-08, моб.: 8-927-803-8005) - бегите от этого заказа, иначе бессмысленно потратите свое время и НИЧЕГО не заработаете...Положительные сторонынет
Отрицательные стороныДоброго времени суток! Наталия, а Вам понятно зачем Виталий согласился на предоплату, если я могу оказаться мошенницей? зачем нужно было давать мне этот заказ на моих условиях? зачем нужно было тратить мое время? Ведь можно было просто отказаться и найти другого переводчика... Мне не понятно. Я тоже работаю с несколькими бюро переводов и получаю оплату только после выполненной работы. Но с этими бюро переводов мы подписали договор, а Виталий отказался от договора. Я уже писала причину выдвинутых мною требований: к этому агенству у меня не было доверия, я нашла его в черном списке, поэтому я попросила предоплату (заранее), никто не заставлял Виталия соглашаться.Положительные сторонынет